


|
721 Maria, sanctissima Mater Dei, semper Virgo opus praestantissimum est missionis Filii et Spiritus in plenitudine temporis. Pater, in consilio salutis et quia Eius Spiritus eam praeparaverat, Mansionem primo invenit in qua Eius Filius Eiusque Spiritus inter homines possunt habitare. Hoc sensu, Traditio Ecclesiae saepe pulcherrimos textus de Sapientia legit in relatione ad Mariam:90 Maria in liturgia canitur et repraesentatur tamquam « Sedes Sapientiae ». In ea « mirabilia Dei » manifestari incipiunt, quae Spiritus in Christo et in Ecclesia est adimpleturus. |
721. 至聖天主之母、終身童貞瑪利亞,是子和聖神的使命在圓滿時期的傑作。由於聖神準備了瑪利亞,父才首次在救恩計劃中,找到聖子和聖神能在人 類中居住的寓所。為此,教會聖傳多次把智慧書上最美麗的章節貼合在瑪 利亞身上:瑪利亞在禮儀中被歌頌和描述為「上智之座」。 聖神要在基督和教會內完成的「天主妙工」都在她身上展示出來。 |
|
CATECISMO DE LA IGLESIA CATÓLICA) 721 María, la Santísima Madre de Dios, la siempre Virgen, es la obra maestra de la Misión del Hijo y del Espíritu Santo en la Plenitud de los tiempos. Por primera vez en el designio de Salvación y porque su Espíritu la ha preparado, el Padre encuentra la Morada en donde su Hijo y su Espíritu pueden habitar entre los hombres. Por ello, los más bellos textos sobre la Sabiduría, la Tradición de la Iglesia los ha entendido frecuentemente con relación a María (cf. Pr 8, 1-9, 6; Si 24): María es cantada y representada en la Liturgia como el "Trono de la Sabiduría". En ella comienzan a manifestarse las "maravillas de Dios", que el Espíritu va a realizar en Cristo y en la Iglesia: |
|
721 Mary, the all-holy ever-virgin Mother of God, is the masterwork of the mission of the Son and the Spirit in the fullness of time. For the first time in the plan of salvation and because his Spirit had prepared her, the Father found the dwelling place where his Son and his Spirit could dwell among men. In this sense the Church's Tradition has often read the most beautiful texts on wisdom in relation to Mary. Mary is acclaimed and represented in the liturgy as the "Seat of Wisdom." In her, the "wonders of God" that the Spirit was to fulfill in Christ and the Church began to be manifested: |
721. Maria, a santíssima Măe de Deus, sempre virgem, é a obra-prima da missăo do Filho e do Espírito na plenitude do tempo. Pela primeira vez no desígnio da salvaçăo e porque o seu Espírito a preparou, o Pai encontra a morada na qual o seu Filho e o seu Espírito podem habitar entre os homens. É neste sentido que a Tradiçăo da Igreja muitas vezes lę, em relaçăo a Maria, os mais belos textos sobre a Sabedoria (90): Maria é cantada e apresentada na Liturgia como «o Trono da Sabedoria». Nela começam a manifestar-se as «maravilhas de Deus», que o Espírito vai realizar em Cristo e na Igreja: |
|
721 Приснодева Мария, Пресвятая Матерь Божия, - это вершина миссии Сына и Духа в полноте времен. Впервые в замысле спасения, поскольку Дух Святой предуготовил Марию, Бог находит обитель, где Его Сын и Его Дух могут жить среди людей. В этом смысле церковное Предание часто связывало с Марией самые прекрасные тексты о Премудрости: Мария воспета и представлена в литургии как "Престол Премудрости". И в Ней начинают являться "чудеса Божий", которые Дух совершит во Христе и в Церкви: |
KATECHISMUS
DER KATHOLISCHEN KIRCHE
721
Maria, die ganz heilige, stets jungfräuliche Gottesmutter ist die
Krönung der Sendung des Sohnes und des Geistes in der Fülle der Zeit.
Weil der Geist sie vorbereitet hat, findet der Vater nach seinem
Heilsratschluß zum ersten Mal die Wohnung, in der sein Sohn und sein
Geist unter den Menschen bleiben können. In diesem Sinn hat die
Uberlieferung der Kirche die schönsten Texte über die Weisheit oft auf
Maria bezogen. Maria wird in der Liturgie als „Thron der Weisheit"
besungen und dargestellt.
In ihr beginnen die „großen Taten" Gottes, die der Geist in Christus und in der Kirche vollbringen wird: |
|
721 Marie, la Toute Sainte Mčre de Dieu, toujours Vierge est le chef-d’œuvre de la mission du Fils et de l’Esprit dans la plénitude du temps. Pour la premičre fois dans le dessein du salut et parce que son Esprit l’a préparée, le Pčre trouve la Demeure oů son Fils et son Esprit peuvent habiter parmi les hommes. C’est en ce sens que la Tradition de l’Église a souvent lu en relation ŕ Marie les plus beaux textes sur la Sagesse (cf. Pr 8, 1 – 9, 6 ; Si 24) : Marie est chantée et représentée dans la liturgie comme le " Trône de la Sagesse ". En elle commencent ŕ se manifester les " merveilles de Dieu ", que l’Esprit va accomplir dans le Christ et dans l’Église : |
CATECHISMO DELLA CHIESA CATTOLICA 721 Maria, la santissima Madre di Dio, sempre Vergine, č il capolavoro della missione del Figlio e dello Spirito nella pienezza del tempo. Per la prima volta nel disegno della salvezza e perché il suo Spirito l’ha preparata, il Padre trova la Dimora dove il suo Figlio e il suo Spirito possono abitare tra gli uomini. In questo senso la Tradizione della Chiesa ha spesso letto riferendoli a Maria i piů bei testi sulla Sapienza: Maria č cantata e rappresentata nella liturgia come « Sede della Sapienza ». In lei cominciano a manifestarsi le « meraviglie di Dio », che lo Spirito compirŕ in Cristo e nella Chiesa. |
|
721
Maryja, Najświętsza Matka Boga, zawsze Dziewica, jest arcydziełem
posłania Syna i Ducha Świętego w pełni czasu. Po raz pierwszy w zamyśle
zbawienia, dzięki przygotowaniu przez Ducha Świętego, Ojciec znajduje
Mieszkanie, w którym Jego Syn i Jego Duch mogą mieszkać wśród ludzi. W
tym właśnie sensie Tradycja Kościoła często odczytywała w relacji do
Maryi najpiękniejsze teksty mówiące o Mądrości: Maryja jest opiewana i
przedstawiana w liturgii jako "Stolica Mądrości". W Maryi zostają zapoczątkowane "wielkie sprawy Boże", które Duch będzie wypełniał w Chrystusie i w Kościele. |
|
721-726, 744 142. Care este lucrarea Duhului în Maria? Duhul Sfânt duce la împlinire în Maria aşteptările şi pregătirea din Vechiul Testament pentru venirea lui Cristos. O umple în mod unic cu har şi face rodnică fecioria sa, pentru a‑l naşte pe Fiul lui Dumnezeu întrupat. Face din ea mama lui „Cristos total”, adică a lui Isus, capul, şi a Bisericii, trupul său. Maria este prezentă între cei doisprezece în ziua de Rusalii, atunci când Duhul inaugurează „timpurile din urmă” prin manifestarea Bisericii. |
|
721-726, 744
142. Apakah karya
Roh Kudus dalam diri Maria?
Dalam diri Maria, Roh Kudus membawa kepenuhan semua penantian dan persiapan Perjanjian Lama untuk kedatangan Kristus. Dengan cara yang khusus, Roh Kudus memenuhi Maria dengan rahmat dan membuat keperawanannya menjadi subur sehingga Maria dapat melahirkan Putra Allah yang menjadi daging. Roh Kudus membuat Maria menjadi Bunda ”Kristus sepenuhnya”, yaitu Bunda Yesus sebagai Kepala dan Bunda Gereja sebagai Tubuh-Nya. Maria hadir bersama kedua belas Rasul pada hari Pentekosta ketika Roh Kudus memulai ”zaman akhir” dengan perwujudan Gereja. |
|
721-726, 744 142. Mi a Szentlélek műve Máriában? A Szentlélek teljesíti be Máriában az Ószövetség várakozását és előkészületét Krisztus eljövetelére. Páratlan módon betölti kegyelemmel, és termékennyé teszi szüzességét, hogy világra hozza Isten megtestesült Fiát. A „teljes Krisztusnak”, azaz a Főnek, Jézusnak és az ő testének, az Egyháznak anyjává teszi őt. Mária ott van a Tizenkettő körében Pünkösd napján, amikor a Szentlélek az Egyház nyilvánosság elé lépésével megnyitja „az utolsó időket”. |
КАТЭХІЗІС КАТАЛІЦКАГА КАСЦЁЛА 721-726, 744
142. Як дзейнічае
Дух
Святы ў Марыі?
Дух Святы завяршае ў
Марыі чаканні і прыгатаванні Старога Запавету да прыйсця
Хрыста. Незвычайным чынам Ён
напаўняе Яе ласкай і
робіць Яе дзявоцтва пладавітым, каб
даць
свету ўцелаўлёнага
Божага Сына. Робіць Яе Маці «ўсяго Хрыста», гэта значыць
ХрыстаГалавы і Касцёла, Ягонага цела.
Марыя прысутнічае сярод
Дванаццаці ў дзень Пяцідзесятніцы,
калі Дух Святы распачынае
«апошнія часы» аб’яўленнем Касцёла.
|
|
721-726, 744 142. Vilket är den Helige Andes verk i Maria? Den Helige Ande fullbordar i Maria Gamla testamentets förberedelser och förväntan inför Kristi ankomst. Pĺ ett enastĺende sätt fyller han henne med nĺd och gör hennes jungfrulighet fruktsam, för att lĺta Guds människoblivne Son kunna se dagens ljus. Han gör henne till moder till “hela Kristus”, dvs till Jesus som huvud och till kyrkan som är hans kropp. Maria är närvarande bland de tolv när Anden inleder de “yttersta tiderna” i och med att kyrkan träder fram. |
721-726, 744 142. Kaip Dvasia veikia Marijoje? Marijoje Šventoji Dvasia įgyvendina Kristaus atėjimo lūkesčius ir pasirengimą tam Senajame Testamente. Dvasia ypatingu būdu pripildo ją malonės ir padaro jos mergeliškumą vaisingą, kad į pasaulį galėtų ateiti įsikūnijęs Dievo Sūnus. Dvasia padaro Mariją „viso Kristaus“, t. y. Kristaus kaip Galvos ir Bažnyčios kaip jo Kūno, Motina. Sekminių dieną Bažnyčios pasirodymu Dvasiai pradedant „paskutinius laikus“, Marija yra kartu su Dvylika. |
721-726, 744 142. Kakšno je delo Duha v Mariji? Sveti Duh dopolni v Mariji pričakovanja in priprave stare zaveze za Kristusov prihod. Na edinstveni način jo napolni z milostjo in napravi njeno devištvo rodovitno, da rodi učlovečenega Božjega Sina. Iz nje napravi mater "celotnega Kristusa", to se pravi mater Jezusa Glave in Cerkve, njegovega Telesa. Marija je navzoča med dvanajsterimi na binkoštni dan, ko Duh začenja "poslednje čase" z nastopom Cerkve. |
|
721
Marija, Vissvçtâ Dieva Mâte, műţam Jaunava, ir Dçla un Svçtâ Gara
sűtîbas meistardarbs laiku piepildîjumâ. Pirmo reizi pestîđanas plâna
îstenođanas gaitâ, pateicoties Svçtâ Gara sagatavođanas darbam, Tçvs
atrod Mâjokli, kurâ Viňa Dçls un Viňa Gars var dzîvot starp cilvçkiem.
Đajâ nozîmç Baznîcas Tradîcija skaistâkos tekstus par Gudrîbu bieţi ir
attiecinâjusi uz Mariju: liturěijâ Marija tiek apdziedâta un attçlota
kâ "Gudrîbas sçdeklis". |
FANOROAM-PEJY 721.I Maria, ilay
Tena Reny
Masin’Andriamanitra, Virjiny mandrakizay, no sangan’asa amin’ny
fanirahana ny Zanaka sy ny Fanahy ao anatin’ny hafenoan’ny
fotoana. Sambany ao anatin’ny fandaharam-pamonjena, satria ny
Fanahiny no nanomana izany, no mahita Fonenana ahafahan’ny Zanany
sy ny Fanahiny monina eo anivon’ny olombelona, ny Ray. Amin’izany
hevitra izany ny Lovam-pampianaran’ny Fiangonana no mamaky matetika
ny lahatsoratra kanto indrindra momba ny Fahendrena misy ifandraisana
amin’i Maria[87] : I Maria dia hiraina sy aseho ao amin’ny
litorzia ho toy ny “Fiketrahan’ny Fahendrena”.
Ao amin’i Maria no manomboka miseho ny “zava-mahagaga ataon’ Andriamanitra”, izay hotanterahin’ny Fanahy ao amin’i Kristy sy ao amin’ ny Fiangonana : |


"When John Paul II kissed the ground at the Warsaw airport on June 2, 1979, he began the process by which communism in Poland—and ultimately everywhere—would come to an end." John Lewis Gaddis, The Cold War: A New History (Penguin Press in US, Allen Lane in UK) Quoted by George Weigel: June 1979—The Nine Days of John Paul II What is next?
|




